You see what I mean – Au fond de mes poches

Petit bonhomme qui se hisse sur le bord de la falaise avec ses bottes trop grandes pour lui et son bonnet flottant orné d’un tout petit grelot en or dont le son couvrait discrètement celui, continu et persiffleur, du vent. Un peu plus bas, celui-ci jouait avec les anfractuosités de la falaise et faisait chanter la pierre. Petit bonhomme parcourait tous les jours la lande d’ajoncs et de bruyère, la bruyère dont ses yeux avaient pris la couleur, il parcourait la lande pour raconter ses histoires à qui voulait l’entendre et sortait des histoires à dormir debout de ses poches, lesquelles étaient toujours pleines de cailloux…

n° 10 Au fond de mes poches

Tas de cailloux

« You see what I mean » comme une affirmation, ou comme une question, une question qui amène une réponse à l’autre bout du monde, ou plutôt deux questions qui interrogent le monde et par lequel on répond avec l’œil du spectateur au travers de l’objectif. C’est le défi auquel nous nous plions Fabienne et moi, une fois par semaine autour d’un thème choisi d’un commun accord. L’orientation choisie, nous nous faisons la surprise de l’image avec notre personnalité, notre regard, notre sensibilité, pour donner naissance à de nouvelles perspectives qui étonneront certainement autant les visiteurs curieux que les auteurs.

4 Replies to “You see what I mean – Au fond de mes poches”

  1. Pingback: In Between

Leave a Reply